διο αποθεμενοι πασαν ρυπαριαν και περισσειαν κακιας εν πραυτητι δεξασθε τον εμφυτον λογον τον δυναμενον σωσαι τας ψυχας υμων [ΙΑΚΩΒΟΥ 1:21] [TR1894]
Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls. [James 1:21] [KJV] [KJV Audio] [NIV Audio] [Download James 1 KJV video]
Por lo cual, dejando toda inmundicia y superfluidad de malicia, recibid con mansedumbre la palabra ingerida, la cual puede hacer salvas vuestras almas.[Santiago 1:21] [RVA] [NVI Audio]
Darum so leget ab alle Unsauberkeit und alle Bosheit und nehmet das Wort an mit Sanftmut, das in euch gepflanzt ist, welches kann eure Seelen selig machen. [Jakobus 1:21] [LUTH1545]
Pelo que, despojando-vos de toda sorte de imundícia e de todo vestígio do mal, recebei com mansidão a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar as vossas almas. [Tiago 1:21] [AA]
Kaya nga, hubarin ninyo ang lahat ng karumihan at ang pag-uumapaw ng kasamaan. Tanggapin ninyo nang may kababaan ng loob ang salitang ihinugpong sa inyo na makakapagligtas sa inyong mga kaluluwa. [Santiago 1:21] [SND] [Audio]
所 以 , 你 們 要 脫 去 一 切 的 污 穢 和 盈 餘 的 邪 惡 , 存 溫 柔 的 心 領 受 那 所 栽 種 的 道 , 就 是 能 救 你 們 靈 魂 的 道 。 [雅 各 書 1:21] [CUV] [CSBS Audio]
그 러 므 로 모 든 더 러 운 것 과 넘 치 는 악 을 내 어 버 리 고 능 히 너 희 영 혼 을 구 원 할 바 마 음 에 심 긴 도 를 온 유 함 으 로 받 으 라 [야고보서 1:21] [Audio]
Comments