ηκουσατε οτι ερρεθη αγαπησεις τον πλησιον σου και μισησεις τον εχθρον σου εγω δε λεγω υμιν αγαπατε τους εχθρους υμων ευλογειτε τους καταρωμενους υμας καλως ποιειτε τους μισουντας υμας και προσευχεσθε υπερ των επηρεαζοντων υμας και διωκοντων υμας οπως γενησθε υιοι του
πατρος υμων του εν ουρανοις οτι τον ηλιον αυτου ανατελλει επι πονηρους και αγαθους και βρεχει επι δικαιους και αδικους (TR1894)
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy. But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust. (KJV) (KJV Audio) (NIV Audio)
(Download Matthew 5 KJV Video)
(Download Love Will Find A Way Music Video)
Oísteis que fué dicho: Amarás á tu prójimo, y aborrecerás á tu enemigo. Mas yo os digo: Amad á vuestros enemigos, bendecid á los que os maldicen, haced bien á los que os aborrecen, y orad por los que os ultrajan y os persiguen; Para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos: que hace que su sol salga sobre malos y buenos, y llueve
sobre justos é injustos. (RVA) (NVI Audio)
Narinig ninyong sinabi: Ibigin mo ang iyong kapwa at kapootan mo ang iyong kaaway. Ngunit sinasabi ko sa inyo: Ibigin ninyo ang inyong mga kaaway. Pagpalain ninyo ang mga napopoot sa inyo. Gawan ninyo ng mabuti ang mga nagagalit sa inyo. Ipanalangin ninyo ang mga umaalipusta sa inyo at ang mga umuusig sa inyo. Ito ay upang kayo ay magiging mga anak ng inyong Ama na nasa langit sapagkat pinasisikat niya ang kaniyang araw sa mga masama at sa mga mabuti. At binibigyan niya ng ulan ang mga matuwid at ang mga hindi matuwid. (SND) (Audio)
또 네 이 웃 을 사 랑 하 고 네 원 수 를 미 워 하 라 하 였 다 는 것 을 너 희 가 들 었 으 나 나 는 너 희 에 게 이 르 노 니 너 희 원 수 를 사 랑 하 며 너 희 를 핍 박 하 는 자 를 위 하 여 기 도 하 라 이 같 이 한 즉 하 늘 에 계 신 너 희 아 버 지 의 아 들 이 되 리 니 이 는 하 나 님 이 그 해 를 악 인 과 선 인 에 게 비 취 게 하 시 며 비 를 의 로 운 자 와 불 의 한 자 에 게 내 리 우 심 이 니 라 (Audio)
do}kdlgsr ScÍ<j[ t™A CYfkijsr esd[ t™A Lgkxjsv+u„fk rj$& Sd}j}k%Sh*l; BlSrl rj$Sxlmk eyuk'fk: rj$xksm CYfk[sx ScÍ<j~jR‹ rj$sx KeYpij[k'i[=k Si%j Yel¥=j ~jR‹ cI£=œrlu rj$xksm ejflij™ ekYf‰lgluj fJSg% fj™ fS'‹ LiR pkÖ‰lgksm SahkA rh*igksmSahkA fs‚ cou+=sr Kpj~j[ukA rJfjal‰lgksmSahkA rJfj
sd}igksm SahkA aq seu+j[ukA svu+k™iSh*l; (Audio)





Comments