εαν ταις γλωσσαις των ανθρωπων λαλω και των αγγελων αγαπην δε μη εχω γεγονα χαλκος ηχων η κυμβαλον αλαλαζον και εαν εχω προφητειαν και ειδω τα μυστηρια παντα και πασαν την γνωσιν και εαν εχω πασαν την πιστιν ωστε ορη μεθιστανειν αγαπην δε μη εχω ουδεν ειμι και εαν ψωμισω παντα τα υπαρχοντα μου και εαν παραδω το σωμα μου ινα καυθησωμαι αγαπην δε μη
εχω ουδεν ωφελουμαι (TR1894)
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing. (KJV) (KJV Audio) (NIV Audio)
(Download 1 Corinthians 13 KJV Video)
(Download Love Divine Music Video)
SI yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo caridad, vengo á ser como metal que resuena, ó címbalo que retiñe. Y si tuviese profecía, y entendiese todos los misterios y toda ciencia; y si tuviese toda la fe, de tal manera que traspasase los montes, y no tengo caridad, nada soy. Y si repartiese toda mi hacienda para dar de comer a pobres, y si entregase mi cuerpo para ser quemado, y no tengo caridad, de nada me sirve. (RVA) (NVI Audio)
Kung magsalita ako ng mga wika ng mga tao o ng mga anghel at wala akong pag-ibig, ako ay parang tansong tumutunog o kumakalansing na pompiyang. Kahit na may kaloob ako ng paghahayag, at ng pagkaalam sa lahat ng mga hiwaga at nasa akin ang lahat ng kaalaman, wala akong halaga kung wala akong pag-ibig. Kahit na may matibay akong pananampalataya upang mapalipat ko ang mga bundok, kung wala
akong pag-ibig, wala akong halaga. Kahit ipamigay ko ang lahat kong
tinatangkilik upang mapakain ang mga mahihirap, kahit ibigay ko ang aking
katawan para sunugin, kung wala akong pag-ibig, wala akong mapapakinabang. (SND) (Audio)
내 가 사 람 의 방 언 과 천 사 의 말 을 할 지 라 도 사 랑 이 없 으 면 소 리 나 는 구 리 와 울 리 는 꽹 과 리 가 되 고 내 가 예 언 하 는 능 이 있 어 모 든 비 밀 과 모 든 지 식 을 알 고 또 산 을 옮 길 만 한 모 든 믿 음 이 있 을 지 라 도 사 랑 이 없 으 면 내 가 아 무 것 도 아 니 요 내 가 내 게 있 는 모 든 것 으 로 구 제 하 고 또 내 몸 을 불 사 르 게 내 어 줄 지 라 도 사 랑 이 없 으 면 내 게 아 무 유 익 이 없 느 니 라 (Audio)
BlR ark,UgksmukA pof‰lgksmukA .l,dxjH cAcl gjv+lhkA trj[k ScÍ<ajh* t›jH BlR akq$k' sv SNl vjhNk' ssd^lxSal LSYf; trj[k YeivrigA K%luj}k cdh a”=$xkA cdh ÐlrikA
Yz<jv+lhkA ahdsx rJ[kilR f[ ijCIlcA K%lulhkA ScÍ<ajh* t›jH BlR -fkajh*; trj[k†sfh*lA L'plrA svu„lhkA ts‚ CgJgA vkmk ilR
-hÌjv+lhkA‹ ScÍ<A Th* t›jH trj[k Qgk Ye SulwrikA Th*; (Audio)





Comments